vegan-support-BiNatureenの日記

天の翻訳家になる

f:id:vegan-support-BiNatureen:20211224213753j:plain
テーブルシンビジュームちゃん



今朝のTVで
ピアニストの
反田恭平さんが出ていた
ショパン国際コンクールで2位
世界最高峰での快挙だ
反田さんはポーランド
移り住んだ
ショパンの生まれ育った地だ
そこの言葉なり
方言なり
そうしたものが
音楽の中にあり
それを理解するためだ
と言っていた
演奏家
翻訳家だというようなことを
言っていた
ショパンの伝えたかったこと
ショパンが見ていた風景を
ピアノで翻訳をする
そういうことだと思う
反田さんは
本当に誠実なお人柄と
お見受けした
 
誠実であればあるほど
謙虚であればあるほど
翻訳するものの
深みが増す
書籍の翻訳でも
翻訳者は
著者よりも
書き手として実力が
高いこともしばしばで
翻訳者は
単に言葉の変換者ではなく
翻訳者によって
原書よりも
高いレベルの作品に
なり得るというようなことを
聞いたことがある
なるほどな~~~~
 
今の地球には
地球の声を
翻訳する人が必要だ
動物さんたちの声を
翻訳する人が必要だ
大地の声
海の声
空の声
海の生き物の声
空飛ぶ鳥たちの声
おうちで一緒に
暮らす動物家族の声
いやいや
それどころか
自分の魂の声の
翻訳者が必要だ
もし
それらの声が聞けたなら
仰天するだろう
肉体に収まる
脳の声を
ノイズを
本当の声だと
勘違いしているのだから
魂は何と言っている?
何を成すために
地球に降りてきた?
本当は
翻訳家になるため
じゃなかったのか?
何らかの形で
何かに
誰かに
多くに
貢献するため
じゃなかったのか?



♡♡♡

ビーガンサポート ビナチュリーンです。
ビーガンの方、ベジタリアンの方、これからなろうとする方のお手伝いを致します。
ほんとうに明るい未来のために
Vegan-support-BiNatureen is for vegan,vegetarian, and would be vegan.
What can we do for you?
For super bright future.

♡♡♡